#86 - 擬声語だけどスラング | Slangs that are also onomatopoeias

#86 - 擬声語だけどスラング | Slangs that are also onomatopoeias

48 Minuten

Beschreibung

vor 4 Jahren

Welcome back to another episode of Being Americanized Japanese.


This is Reona, and this is Abe! A podcast where Reona talks in
日本語 and Abe talks in English.





[Timestamps]


“ReonaとAbeのcheck in time” - 0:44


"What's going on in America” - Kyle Rittenhouse's court case -
6:09


Main Topic - 15:46





[English]


In this week’s episode, we will share English onomatopoeias that
are used as slang. We will explain the meaning of the
onomatopoeia slang and the closest Japanese translation. We have
listed the onomatopoeias that we shared this week.





flip flop


zzz


grrrr


brrr


nom nom


oof


roar


kiki


fap


qweef/queef





[日本語]


今週のエピソードでは、スラングとして使われる英語の 擬声語を共有します。 擬声語のスラングの意味と最も近い日本語訳を説明します。
今週共有した 擬声語をリストアップしました。





[Connect with Us]


Email: beingamericanizedjapanese@gmail.com


Instagram: amejapa_official


clubhouse: @reona_nmr @abe_stun


https://profile.ameba.jp/ameba/minkipedia/


お待ちしてます!

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15