#86 - 擬声語だけどスラング | Slangs that are also onomatopoeias
48 Minuten
Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 4 Jahren
Welcome back to another episode of Being Americanized Japanese.
This is Reona, and this is Abe! A podcast where Reona talks in
日本語 and Abe talks in English.
[Timestamps]
“ReonaとAbeのcheck in time” - 0:44
"What's going on in America” - Kyle Rittenhouse's court case -
6:09
Main Topic - 15:46
[English]
In this week’s episode, we will share English onomatopoeias that
are used as slang. We will explain the meaning of the
onomatopoeia slang and the closest Japanese translation. We have
listed the onomatopoeias that we shared this week.
flip flop
zzz
grrrr
brrr
nom nom
oof
roar
kiki
fap
qweef/queef
[日本語]
今週のエピソードでは、スラングとして使われる英語の 擬声語を共有します。 擬声語のスラングの意味と最も近い日本語訳を説明します。
今週共有した 擬声語をリストアップしました。
[Connect with Us]
Email: beingamericanizedjapanese@gmail.com
Instagram: amejapa_official
clubhouse: @reona_nmr @abe_stun
https://profile.ameba.jp/ameba/minkipedia/
お待ちしてます!
Weitere Episoden
29 Minuten
vor 2 Jahren
1 Stunde 3 Minuten
vor 2 Jahren
47 Minuten
vor 2 Jahren
45 Minuten
vor 2 Jahren
50 Minuten
vor 2 Jahren
In Podcasts werben
Kommentare (0)