EP9 - 美劇推薦系列 - 六人行 (內有英聽練習)

EP9 - 美劇推薦系列 - 六人行 (內有英聽練習)

43 Minuten

Beschreibung

vor 4 Jahren
大家這週好嗎?又到了週六聊英文的時候了!今天來推薦我喜歡的美劇系列吧!Sitcom 就是情境喜劇 (situation
comedy),我自己最早接觸的情境喜劇是六人行,一個經典美劇,六位角色的生活圍繞在紐約 central perk
咖啡館的故事在1994年 NBC
開播以來,連續播了十年,角色之間的火花和笑點,以及同步錄製現場觀眾的笑聲,陪伴無數人經歷人生的重要時刻,這就是 sitcom
的魅力,到現在 friends 依舊是 netflix 上的熱門節目呢!近期轟動的紀錄片式 friends reunion
《六人行:當我們又在一起》在 HBO Max 串流平台首播,甚至達到 29% 全美使用者同時觀看的超高觀看數。 dialogue 1
Rachel : Ross do you realize this is the first time in my life I'm
doing something I actually care about? This is the first time in my
life I'm doing something I'm actually good at. I mean if you don't
get that. Ross : No hey I get that. Okay, I get that big time and
I'm happy for you, but I'm tired of having a relationship with your
answering machine, okay? I don't know what to do anymore. Rachel :
Well neither do I. Maybe we should just take a break. Ross : Okay,
okay, fine you're right. Let's take a break, let's cool off, okay?
Let's get some frozen yogurt or something. Rachel : No. (sighs) A
break from us. 必備單字: big time (adv.) 很大程度地 answering machine (n.)
電話答錄機 frozen yogurt (n.) 雪霜優洛 sigh (v.) 嘆氣 dialogue 2 Rachel :
Oh I am so nervous about that letter. But the way you owned up to
everything just show me how much you have grown. Ross : I suppose.
Rachel : You have. Ross, you should give yourself credit. My mom
never thought that this would work out. She was all “Once a
cheater, always a cheater.” I just wished we hadn’t lost these four
months. But if time is just what you need to gain a little
perspective. Ross : We were on a break! And for the record, it took
two people to break up this relationship. Rachel Yeah, you and that
girl from the copy place, which yesterday you took full
responsibility for. Ross : I didn't know what I was taking
responsibility for, okay? I didn't finish the whole letter. Rachel
: What? Ross : I fell asleep. *Rachel *: You fell asleep? Ross :
Yeah, it was 5:30 in the morning. And you had rambled on for 18
pages. Front and back! Oh, oh, oh. And by the way.
"Y-O-U-apostrophe-R-E" means "you are." "Y-O-U-R" means "your."
Rachel : I can't believe I even thought of getting back together
with you. We are so over. Ross : Fine by me! Rachel : Oh, and hey,
hey, hey. Those spelling tips will come in handy when you're at
home on Saturday nights playing Scrabble with Monica. Rachel : I
just feel bad about all that sleep you're gonna miss, wishing you
were with me. Ross : Oh, no, no. Don't you worry about me falling
asleep. I still have your letter! Rachel : And hey, just so you
know, it's not that common. It doesn't happen to every guy and it
is a big deal! 必備單字: own up to sth (phr.) 坦承錯誤 I suppose (phr.) 應該吧
give oneself credit (phr.) 認可自己 cheater (n.) 劈腿渣男 perspective (n.)
看事情的觀點 for the record (phr.) 需要強調的是 ramble (v.) 東拉西扯 apostrophe
(n.) 撇號 Fine by me. (phr.) 我沒差 Scrabble (n.) 填字遊戲 just so you know
(phr.) 讓你知道一下 看美劇學英文:
我自己在學英語的時候,美劇真的影響我很多,我建議大家可以先享受其中,看第二遍第三遍的時候就可以嘗試開英文字幕,或是把字幕關掉練英聽,甚至不會的單字去查,看完一定功力大增,英文更像當地語言使用者喔,也是一個讀書讀累了的紓壓管道!
影片出處: https://youtu.be/5EuqYVGz_ow 
https://youtu.be/6OHTvBhwHdo -- Hosting provided by SoundOn

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15