#099 - KDP International: Lohnt es sich, Bücher für andere Märkte zu übersetzen?

#099 - KDP International: Lohnt es sich, Bücher für andere Märkte zu übersetzen?

17 Minuten

Beschreibung

vor 1 Jahr

Du möchtest in 2024 gemeinsam mit uns dein KDP Business aufbauen?
Dann melde dich bei uns!


Hier geht's zu deiner kostenlosen Strategie-Session:


https://nomad-publishing.de/termin/


 


Aus der Nomad Publishing Community gab es immer wieder den Wunsch
nach einer Folge über das Thema Internationalisierung von
Buchprojekten. Diesem Wunsch kommen Tom und Jonathan nun mit
dieser Folge nach.


 


Sollte man seine Bücher einfach in andere Sprachen übersetzen und
im Ausland veröffentlichen? Es scheint so einfach, aber es gibt
einige Hürden, die man im Hinterkopf haben sollte, bevor man Zeit
und Geld in die Internationalisierung eines Buches investiert.
Tatsächlich können Übersetzung, neues Cover, neue Klappentexte
etc. einen ähnlichen finanziellen Aufwand bedeuten wie ein neues
deutschsprachiges Buchprojekt. Und da ihr den deutschen Markt
wahrscheinlich wesentlich besser überblicken könnt, habt ihr hier
die größeren Erfolgsaussichten. 


In anderen Ländern gibt es andere Nischen, andere Geschmäcker und
eine völlig andere Marktsituation als in Deutschland. Sich auf
diese Faktoren einzustimmen, kann einen sehr hohen Zeitaufwand
bedeuten.


Natürlich kann man bei gewissen Projekten trotzdem im Ausland
Erfolg haben und Tom und Jonathan geben euch noch einige Tipps
zur Umsetzung von Internationalisierungen mit auf den Weg.


 


Facebook Gruppe


Tritt jetzt unser Facebook Community mit über 1.800


Selfpublishern bei und erhalte bereits nach wenigen Minuten
Antworten auf alle


deine Fragen:


https://www.facebook.com/groups/2163341583907774/


 


 


Hier geht’s zu unserem YouTube Kanal mit mehr als 200


kostenlosen Tutorials:


https://www.youtube.com/c/nomadpublishing

Kommentare (0)

Lade Inhalte...
15
15
:
: