86. Про локализацию игр
Мы обсуждаем локализацию игр – как на русский язык, так и на другие языки мира, что наверное куда более актуально разработчикам. Говорим о поиске подрядчиков, особенностях работы и почему никто не переводит мат так, как требуется.
1 Stunde 49 Minuten
Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 11 Jahren
Мы обсуждаем локализацию игр — как на русский язык, так и на другие
языки мира, что наверное куда более актуально разработчикам.
Говорим о поиске подрядчиков, особенностях работы и почему никто не
переводит мат так, как требуется. У нас в гостях Федор
Бонч-Осмоловский из Levsha Games, Михаил Бугаенко из Primescribe и
Михаил Брюханов из The Most […]
языки мира, что наверное куда более актуально разработчикам.
Говорим о поиске подрядчиков, особенностях работы и почему никто не
переводит мат так, как требуется. У нас в гостях Федор
Бонч-Осмоловский из Levsha Games, Михаил Бугаенко из Primescribe и
Михаил Брюханов из The Most […]
Weitere Episoden
1 Stunde 48 Minuten
vor 7 Monaten
1 Stunde 31 Minuten
vor 7 Monaten
1 Stunde 57 Minuten
vor 7 Monaten
1 Stunde 33 Minuten
vor 8 Monaten
2 Stunden 28 Minuten
vor 8 Monaten
In Podcasts werben
Kommentare (0)