Wie Youtube die Sprache der Jungen verändert

Wie Youtube die Sprache der Jungen verändert

STANDARD-Autorin Tiana Hsu schreibt darüber, wie sich durch das Videoportal ein Mix aus bundesdeutschem Idiom, österreichischem Dialekt und englischen Ausdrücken ausbreitet
8 Minuten

Beschreibung

vor 2 Jahren
Deutsch ist nicht gleich Deutsch. Das merken Österreicherinnen und
Österreicher schnell, wenn sie Videos für Zuschauer produzieren,
die überwiegend aus Deutschland stammen. Wie sie hierzulande
gängige Begriffe und Phrasen wie Karotte, Matura, Anrainer, Polster
oder "Das geht sich nicht aus" umgehen, erst recht verwenden oder
gleich ganz aufs Englische ausweichen, beschreibt Tiana Hsu vom
STANDARD.

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15
:
: