Reči kojima nije potreban prevod

Reči kojima nije potreban prevod

28 Minuten

Beschreibung

vor 6 Monaten
U ovom izdanju podkasta donosimo jednu lepu priču o saradnji
studenata iz Beograda i Prištine, iz koje je nastao “Rečnik reči
kojima nije potreban prevod”. O čemu se tačno radi, kako je nastala
ta ideja i koliko poznavanje jezika, koje uvek doprinosi boljem
razumevanju među ljudima, u ovoj priči može doprineti rušenju
predrasuda i boljem međusobnom (spo)razumevanju. O tome Boris
Rabrenović razgovora sa koleginicom iz Prištine Violetom Oroši i
Borivojem Lazićem, studentom albanologije u Beogradu. Von Boris
Rabrenovic.

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15
:
: