Beschreibung

vor 14 Jahren
شعر " مجموعۀ ترانه هاي ميهن تلخ " سرودۀ يانيس ريتسوس، ترجمۀ احمد شاملو را با صدای احمد شاملو در فایلهای زیر بشنوید.بخش اول را در اینجا بشنوید.بخش دوم را در اینجا بشنوید.اشعار کوتاه اين مجموعه – ترانه هاي ميهن تلخ – نمونه بديعي از" شعروموسيقي" مقاومت است در دوره هشت ساله حکومت سياه سرهنگان بر يونان. از 1967 تا 1974.آهنگساز: ميکيس تئودور اکيسبخشی از مقدمۀ مترجم: هيچ کس حتی براي يک لحظه نبايد گرفتار اين خوش خيالي باطل شود که با شکست آلمان هيتلري فاشيسم براي ابد به گور سپرده شده است يا با سرنگون شدن حکومت سرهنگان در يونان، سرهنگان سراسر جهان بدين نتيجۀ تاريخي رسيده اند که سر نيزه و گلوله براي حکومت کردن وسيلۀ قابل اعتمادي نيست. چرا که اوباش و اراذل با مغز و منطق انديشه نمي کنند و لاجرم از تاريخ چيزي فرا نمي گيرند.انتظار اين چنين، در چشم انتظاریشب ها چندان دراز مي گذردکه ترانه ريشه افشان کرده درخت وار بر باليده است.و آنان که به زندان ها اندرند- مادر!-و آنان که روانه ي تبعيد گاه ها شده اندهر بار که آهي بر آرند- نگاه کن!-اين جا برگي بر اين سپيدارمي لرزد. مجموعۀ شعر احمد شاملو در کتابخانۀ گویافهرست نام نویسندگان و شعرا در کتابخانۀ گویافهرست نام آثار موجود در کتابخانۀ گویا

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15
:
: